top of page

英文表記(船舶)

 2015年1月8日、大黒ふ頭に入港していた自動車運搬船の雇止・雇入届出をしました。乗組員は全員外国人でしたので、海員名簿、船員手帳に記載されている役職が英文である方も見かけました(勿論、雇入契約書は全ての方のものが全部英文でした)。

 この届出の際、雇入契約が航海の安全又は船員の労働関係に関する法令の規定に違反するようなことがないかどうか及び当事者の合意が充分であつたかどうかを確認されるので(船員法第38条前段)、例えば、その雇入が、当該船舶に乗組むべき役職(船長、一等航海士など)を一時的にでも欠けることがないものでなければなりません。

 この確認作業はとても複雑で、海事代理士もその届出前に確認をしますが、相当に骨が折れます。

 このようなこともありまして、届出当日は、担当官と共に「これは△△ではなく□□ではないか?」と解釈議論に花を咲かせます(笑)。昨日の届出では、船員手帳等に記載された英文表記にも、そのような議論が及びました(「Assistant」は単に「次席」を意味するか等)。担当官も「せっかくだから」という趣旨で、「こんな感じで英文表記すると良いですよ」と、英文表記の例が記載された文書を私へ渡してくれました。

 今回は、その渡された文書のうち、船舶の英文表記について紹介致します。

(Wood) Chip Carrier・・・(木材)チップ運搬船

Bulk Carrier・・・ばら積み貨物運搬船

Cable Laying Vessel・・・ケーブル敷設修理船

Cargo Vessel・・・貨物船

Chemical Tanker・・・液体化学薬品(ばら積み)運搬船

Coal Carrier・・・石炭運搬船

Container Ship・・・コンテナ(運搬・専用)船

Ferry・・・旅客船兼自動車渡船

Fish Carrier・・・漁獲物運搬船

Going Cargo Ships・・・貨物船

Liquefield Gas Carrier・・・液化ガス(ばら積み)運搬船

Liquefield Gas Tanker・・・液化ガス(ばら積み)運搬船

LNG Carrier・・・LNG運搬船

LNG Tanker・・・LNG運搬船

LPG Carrier・・・LPG(液化石油ガス)運搬船

LPG Tanker・・・LPG(液化石油ガス)運搬船

Oil Tanker・・・油タンカー

Ore Carrier・・・(鉄)鉱石運搬船

Passenger Ship・・・RO-RO旅客船以外の旅客船

Patrol Ship・・・巡視船

Pure Car Carrier・・・自動車専用(運搬)船

Refrigerated Cargo Carrier・・・冷凍運搬船

Research Ship・・・調査船

Riser Drilling Vessel・・・地球深部探査船

Roll on/Roll off Passenger Ship・・・RO-RO旅客船

Roll on/Roll off Ship・・・ロールオン・ロールオフ貨物船

Submarine Communication Cable Laying Vessels・・・海底電線敷設船

Survey Ship・・・測量船

Timber Carrier・・・木材運搬船

Training Ship・・・練習船

最新記事
アーカイブ
タグから検索
まだタグはありません。
ソーシャルメディア
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page